lundi 27 avril 2009

Minicrit ^

来週 Minicrit です。なんですか。Minicrit は スポツ と アット の 

コンペチション です。
今年 フランス の 南 の メントン に いくよていです。シアンスポ の 5 
キアンプス が あつまて あります、 とてもいいです。一年前 ヂジョン に でした、
よかったですが 準備あんまり していませんでした。
今年 同じ出羽有りません、 準備をたくさんしたんです。インド の ダンス の 教師 
なので、いろいろなものについて かんがえなければならないんですが、うれしいです。
いいだと思います。

日本語で「J'ai hâte / je suis excitée」は なん 言われていますか。

4 commentaires:

momma a dit…

日本語では「楽しみにしている」がいちばん自然(しぜん)な訳(やく:traduction)だと思います。
クレアさんはラグビーをするのですか?

Les Zazen Rangers a dit…

(Rougeです)

”わくわくする”と訳してもいいかなあ?

Minicritは楽しみよね。インドのダンス、頑張ろう!

momma a dit…

そうですね。「わくわくしている」もいいですね。(さすが、Rougeさん!)
インドのダンスって、これもスポーツのコンペティションでするの?

Claire a dit…

ダンス も コンペチイション の なか です。 

わくわくする !!!!!! ^^

 
template by suckmylolly.com flower brushes by gvalkyrie.deviantart.com